close

中文翻譯英語

 

Despacito慢慢地

Veo que eres malicia con delicadeza我所看到的是妳用微妙的惡意

Mami, esto es dando y dándolo寶貝這些事情是投桃報李 翻譯

 

翻譯:林技師/于盼盼

Quiero ser tu ritmo我想要成為妳 翻譯韻律

Quiero desnudarte a besos despacito我要把你脫光以便慢慢地吻妳

Luis Fonsi 翻譯西班牙文歌─Despacito─慢慢+歌詞+翻譯中譯+西班牙文學習

Deja que te diga cosas al oído讓我用私語告知妳一些事情

Quiero desnudarte a besos despacito我要把你脫光慢慢地吻妳

Pasito a pasito, suave suavecito一小步又一小步,和緩又更緩和

 

Pasito a pasito 翻譯公司 suave suavecito一小步又一小步,和緩又更和緩

Nos vamos pegando, poquito a poquito讓我們黏貼著,一點一點的

Pero pa montarlo aquí tengo la pieza但是為了安裝了這一片才完成

Despacito漸漸地

Que le enseñes a mi boca使它秀在我 翻譯嘴上

Quiero 翻譯公司 quiero, quiero ver 我要,我要,我要看

Sube, sube 翻譯公司 sube高聲,高聲,再大聲

Firmo en las paredes de tu laberinto在妳迷宮的牆壁上簽字

Firmo en las paredes de tu laberinto在妳迷宮 翻譯牆壁簽字

te hace bom-bom使妳的心怦怦跳

Deja que te diga cosas al oído讓我用私語告訴妳一些事情

 

Oh, oh no, oh no 喔不要喔不要

Tus lugares favorites妳最鍾愛的處所

Sabes que esa beba 妳知道阿誰瑰寶

            DY是波多黎各歌手 Daddy yankee的縮寫 翻譯社

Quiero respirar tu cuello despacito我要漸漸地吸妳的脖子

Esto hay que tomarlo sin ningún apuro這一點必須採取不慌不忙

原唱Luis Fonsi

Despacito慢慢地

漸漸

 

Sube, sube, sube高聲,高聲,再高聲

 

Quiero respirar tu cuello despacito我要慢慢地吸吮妳的脖子

Me voy acercando y voy armando el plan我將要接近而且計畫下一步

Sí, sabes que ya llevo un rato mirándote是的,妳知道我正在破費少頃看著妳

Go進步啊

Ay Fonsi (DY)  豐汐

Despacito

Cuando tú me besas con esa destreza當妳用那熟練的技巧親吻我

Nos vamos pegando, poquito a poquito讓我們黏貼著,一點一點地

Despacito漸漸地

Sube, sube高聲,高聲

Quiero ser tu ritmo我想要成為妳的韻律

Tus lugares favoritos 妳最鍾愛的地方

(favoritos, favoritos, baby) (鍾愛 翻譯,鍾愛的,法寶)

Déjame sobrepasar tus zonas de peligro讓我壓在妳 翻譯危險地帶

Hasta provocar tus gritos直到撩撥起妳的尖叫

 

Nos vamos pegando 翻譯公司 poquito a poquito讓我們黏貼著,一點一點的

(favorito, favorito, baby) (鍾愛的,鍾愛的,寶物)

 

Yo no tengo prisa yo me quiero dar el viaje我其實不焦急著做一個旅遊

刊行2017

Despacito慢慢地

Tengo que bailar contigo hoy (DY) 今天我必須和妳跳舞

Llevo tiempo intentándolo我花費時間圖謀它

Solo con pensarlo se acelera el pulso (oh 翻譯公司 yeah) 僅僅是想到它脈搏就加快

Que le enseñes a mi boca使它秀在我 翻譯嘴上

Diridiri, dirididi Daddy地瀝瀝地瀝瀝 爹地

Déjame sobrepasar tus zonas de peligro讓我壓在妳的危險地帶

Empecemos lento, después salvaje我們漸漸地啟動,然後狂野

 

Hasta que las olas griten: ¡Ay, bendito! 直到波浪嚎叫:唉!笨蛋!

作詞:Luis Fonsi / Erika Ender / Ramón Ayala

Ya 翻譯公司 ya me está gustando más de lo normal已經,我已比平時更喜好它

Que le enseñes a mi boca使它秀在我 翻譯嘴上

Para que te acuerdes si no estás conmigo為了使妳記得如果妳不和我在一起

Quiero ver bailar tu pelo我想要看到妳的秀髮飛舞

 

Hasta provocar tus gritos 直到撩撥起妳 翻譯尖叫

Nos vamos pegando 翻譯公司 poquito a poquito讓我們黏貼著,一點一點地

第二影片(僅卡拉OK伴唱)供給者:Alvaro Rangel

Quiero ver bailar tu pelo我想要看到妳的秀髮飛舞

 

Vamos a hacerlo en una playa en Puerto Rico讓我們在波多黎各的沙岸上做它

Vi que tu mirada ya estaba llamándome我看到妳的眼光正在呼叫著我

Y que olvides tu apellido而使妳忘了妳姓什麼

Pasito a pasito, suave suavecito一小步又一小步,和緩又更和緩

Todos mis sentidos van pidiendo más我一切 翻譯感官將要求的更多刺激

Si te pido un beso, ven dámelo如果妳索求一個吻,來吧!給我一個吧

影片(Luis Fonsi)供給者:Marlon Alves

 

Sube, sube高聲,大聲

Y que olvides tu apellido而使妳忘了妳姓什麼

1. Despacito:漸漸的。是despacio的小化字。

2. llevo un rato:破費片刻。動詞llevar是帶 翻譯意思。此處是花費片刻的意思 翻譯社

3. llamándome:呼喊著我。動詞llamar有呼叫、打德律風、名叫等意思 翻譯社

4. Muéstrame:顯示給我。動詞mostrar,有顯示、指出、證實等意思。

5. imán:磁鐵 翻譯社磁極是polos de imánMagnético也是磁鐵,用於物理名詞。

6. se acelera:他加速 翻譯社動詞acelerarse acelera反身動詞第三人稱而今式。

7. pulso:脈搏。動詞pulsar是評脈,或用句子Tomar el pulso切脈。

8. normal:平常 翻譯社字面是正常的,此處是平常 翻譯意思。

9. apuro不慌不忙 翻譯apuro是極端貧困的意思。片語:sin ningún apuro是不慌不忙的意思。

10. respirar:吸吮 翻譯社字面是呼吸,呼吸脖子不合中文語法,修飾為吸吮。

11. al oído:私語。oído是聽力,片語al oído是私語 翻譯意思。

12. desnudarte:把妳脫光 翻譯社動詞desnudar是令人赤裸,受詞te接在後面。

13. Firmo:我簽字 翻譯社動詞firmar是簽字的意思,英文是sign

14. laberinto:迷宮。此處影射女孩子陰部 翻譯社

15. manuscrito:手稿。英文是manuscript,拼法接近。

16. favorites:鍾愛的、珍重的 翻譯社此字是英文,西班牙文是favorito(a) 翻譯社

17. sobrepasar:壓在上面。sobrepasar字面意思是超出,超出危險地帶不能達意,而sobre是在上面,pesar是重壓的意思,兩字合起來是重壓在上面。

18. zonas de peligro:危險地帶。zona是地帶,peligro是危險,形容女孩子敏感和私密 翻譯部位。peligroso是危險的,義大利文是。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯pericoloso,拼法接近 翻譯社

19. gritos:喊叫。對於女孩子吃驚或興奮時的叫聲要潤飾為尖叫。

20. provocar:撩撥。英文provoke是挑釁 翻譯社用在女孩子身上要修飾為撩撥。

21. apellido:姓氏 翻譯社英文是surnamefamily name。姓氏的西班牙文比英文好。中文常形容別人失態,忘了姓什麼,和歌曲 翻譯情境吻合 翻譯社

22. Puerto Rico:波多黎各。1898年美西戰爭,西班牙戰敗割讓佛羅里達、菲律賓、波多黎各給美國,佛羅里達併為美國一州,菲律賓獨立,至今波多黎各還是美國託管地,居民英語、西班牙語雙語並行。

23. intentándolo:圖謀它 翻譯社動詞intentar有試圖、圖謀、著手的意思。Intentándolo是而今分詞字尾直結受詞lo 翻譯社英文是intendtry

24. prueba:試驗、驗證。動詞probar。買衣服時,夥計叫你試穿說:Pruebasela!您試穿看看。此中,se是反身受詞,la是直接管詞,指衣服ropa

25. cabe:它容納。動詞caber有容納、包容、裝得進去等意思。片語:No cabe!裝不進去 翻譯社另外一片語:No cabe uno en sí!非常自豪,目空一切!

26. no tengo prisa:我不急。是經常使用的白話片語,非常適用 翻譯社

27. lento:緩慢 翻譯。區分:Depacio是副詞,而lentolenta是形容詞。

28. salvaje:狂野 翻譯、蠻橫的、野生的 翻譯社也有野人和未開化的意思。

29. Pasito:一小步 翻譯社Paso是步子、步伐,Pasitopaso 翻譯小化字。

30. suavecito:遲緩的。Suave是柔軟、緩慢 翻譯社SuavecitoSuave的小化字。

31. pegando:黏貼著。動詞pegar有黏貼、裱褙、相接、恰巧等意思。

32. destreza:技巧、乖巧、熟練、急迅、巧妙,還有手段的意思。

33. malicia:歹意。自首有mal都是壞的工作,例:Maldecir謾罵、離間。

34. delicadeza:奧妙。Delicado是微妙 翻譯、邃密的、溫順的、謹慎謹慎的 翻譯社然則形容漢子性情卻是負面的,例:Es muy delicado!他器量狹窄,輕易生氣。

35. rompecabezas:打破頭 翻譯社示意難解 翻譯事物、謎題、類似九連周遊戲等。

36. pa:為了。是para 翻譯縮讀縮寫、但a上英打撇如:pa’ 翻譯社

37. montar:安裝 翻譯社也有騎馬的意思,英文mount意思相同。

38. pieza:零件。機械的零件,英文是來自: http://blog.xuite.net/chuzu0/twblog/527821309有關翻譯的問題歡迎諮詢萬國翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 carrolcp641 的頭像
    carrolcp641

    這裡是和翻譯有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!

    carrolcp641 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()