close

阿姆哈拉文翻譯翻譯社

20160521_105622.jpg

第四階段:分列

 

20160521_111236.jpg

 

攻其不背的教材首要來自於youtube的影片,一堂課分成五階段,但其實可以算作是兩階段:複習先前段落和進修新的段落。

DSCN0009.jpg

第三階段:整段填空

第二階段:填空

20160521_105631.jpg

 

攻其不背現在也有平板和手機版本,睡前輕鬆地在床上操演,其實也蠻方便的。

 

 

第五階段:進修新段落

20160521_110811.jpg

 

20160521_105845.jpg

要肄業生把影片句子翻成中文。其實這比聽打還難,因為就算知道每一個字,也不見得認識句子的意思,況且英文裡子句的景遇良多。這時候候不能不推重攻其不背的句義解析,會有講師拆解句子的佈局註釋給翻譯公司聽,這和在黉舍裡有個很大的分歧點,盡力想破頭找不出謎底時再獲得謎底,和從頭至尾都聽先生講授,記憶深入度差異很大翻譯

 

這階段也沒有太大意義,當做是多溫習一次。

從這個階段起每完成一句後要本身念一遍,建議除錄本身聲音外,隨著影片或希方平同時念,看能不克不及跟上,是更好的進修。

 

 

盲聽打出句子,可以發現良多問題,像是連音、冠詞等。圖片上恰好是J.K. Rowling的一段演講,不熟悉英國腔的連音,不管再怎麼聽都聽不出來,這不是聽幾遍的問題,只有透過這種訓練才能解決。聽打是考托福經常使用的練習體例,必然要強迫本身把所有格子都填上謎底後再去對謎底,這個階段沒有計時器,聽不出來就漸漸猜,用文法、邏輯想出來也是一種練習翻譯

 

 

 

最後列上優惠序號:90OYI,想購置的人必然要用優惠序號,可以多獲得三堂課程。

我蠻認同攻其不背拆解式的英文學習方式。在台灣接受英文教育的大都人,必定測驗考試過很多學習體式格局,從背誦、聽空中英語教室或ICRT,到接觸英文劇集、片子、聽國外英文節目、加入念書會、教會或上英語會話補習班,學習經歷可能超過20年、卻無法應用自若的人生怕很多。除了沒有每天用、只能用的英文環境外,更主要一點是沒有把不懂的弄懂,只是聽過、看過,留下迷惑,永遠也不會變成本身的說話翻譯良多時辰不是強制自己去聽就會進步,不懂的句子聽100遍還是不懂,攻其不背的訓練恰是針對這類問題開辟出來的。

 

這階段沒有太大意義,可以當做是最後一次查對本身對句子的理解和中文翻譯是不是有收支(以後就不再呈現中文翻譯)翻譯

 

 

 

 

另外,遇到特定片語也會有特定解說;不會的單字反白後可以主動查詢,都是不錯的功能翻譯

雷同第一階段,但有計時器,會讓人抱著不想拉高平均時候的表情去完成。真的聽不出來,下面的參考解答會在一段時候後閃灼該空格的謎底翻譯至於世界記載就算了,幾近弗成能超出。

20160521_105930.jpg

20160521_105515.jpg

 

固然一次課程接觸的句子其實不多,但一堂課下來最少也要破費40分鐘,並且是在全然理解的情形下完成,也不消憂郁忘了前面的段落(讓溫習4)。對於長篇英文聽打或一對一英文會話感覺較費勁的人,攻其不背是一套不錯的中央教材,有助於帶你到更進階的英文進修體式格局(長篇英文聽打或一對一英文會話)。但最主要的是,必然要天天上!

從黉舍結業後,在沒有測驗和升學壓力下,練好英文釀成是自萬國翻譯公司要求翻譯但工作上少用,自我要求也不高,英文水平一向沒有再沖破(卒業後考過兩次Toeic,都在800分以上,但離「流利應用」有不小距離)。直到出國工作機遇顯現,才喚起學好英文的心翻譯

 

 

第一階段:聽打



本文引用自: http://seaever.pixnet.net/blog/post/46246498-%e3%80%8c%e6%94%bb%e5%85%b6%e4%b8%8d%e8%83%8c%e3%80%8d%有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢萬國翻譯公司02-23690931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜